英语老师把 KFC (肯德基) 店里的广告We Do Chicken Right 发给学生翻译,结果有多种答案:
1、我们做鸡是对的;
2、我们就是做鸡的;
3、我们有做鸡的权利;
4 、我们只做鸡的右半边;
5、我们只做右边的鸡;
6、我们可以做鸡,对吧。
7、我们行使了鸡的权利;
8、我们主张鸡权;
9、我们还是做鸡好;
10、做鸡有理;
11、我们让鸡向右看齐;
12、我们只做正确的鸡;
13、我们肯定是鸡,对!
14、只有我们可以做鸡;
15、向右看,有鸡!
亲爱的读者,若让您翻译,会是什么呢?
若转载请注明出处: Spirit's Home
本文地址: http://www.7788sky.cn/post/kfcgg-we-do-chicken-right.html
2 Response to “肯德基(KFC)广告:We Do Chicken Right”
By doudou on 2008-8-4 22:42:51|
头脑不健全啊………………
By googlefish on 2008-8-7 9:00:42| http://www.girlqiqi.cn
呵呵 汉语是强大的.